Transposisi dan Substitusi Dialog dalam Film Adaptasi

Studi Kasus Film Ca-Bau-Kan (2002) Karya Nia Dinata Berdasarkan Novel Ca-Bau-Kan: Hanya Sebuah Dosa (1999) Karya Remy Sylado

Authors

DOI:

https://doi.org/10.52290/i.v14i2.125

Keywords:

dialog film, fidelitas, film adaptasi, intertekstualitas

Abstract

Penelitian ini akan berfokus pada film Ca-bau-kan (2002) yang disutradarai oleh Nia Dinata dengan tujuan untuk mengetahui kebaruan, khususnya pada karya adaptasi. Pembicaraan ihwal adaptasi, sejauh ini masih sebatas perihal fidelitas sebuah film terhadap karya sastra yang diadaptasi. Hal tersebut memang tidak bisa ditampik karena mengadaptasi pada akhirnya juga akan menghasilkan perbandingan antara film dan sastra, apalagi film dan sastra memiliki wahana yang berbeda: film disampaikan melalui audiovisual, sedangkan sastra dengan verbalisasinya, yakni kata-kata, sehingga menimbulkan proses interpretasi yang berbeda pula. Dengan demikian, menjadi mafhum apabila terdapat unsur-unsur yang sengaja dihilangkan atau bahkan ditambahkan dalam film adaptasi. Begitu pula, terdapat unsur yang mana di dalam sastra sulit untuk mencapainya dan di dalam film bisa melakukannya dan tak jarang justru diabaikan dalam studi film, yakni dialog. Dengan demikian, permasalahan yang muncul dalam penelitian ini ialah bagaimana metamorfosis dialog dari sastra ke film serta aspek dan jenis dialog apa yang berkelindan dalam adaptasi tersebut. Studi kasus dialog dalam film adaptasi di sini dengan menggabungkan beberapa konsep, yakni nada (tone) dan ritme dialog, dialog realistis dan naturalistis, monolog interior, serta sulih suara (voice over). Untuk memeriksa lebih lanjut implikasinya terhadap transferabilitas dialog dalam adaptasi film, salah satu caranya ialah menggunakan metode studi komparasi antara sastra dan film dengan pendekatan intertekstualitas serta membentangkan jenis dan aspek yang terdapat di dalam dialog kedua teks tersebut. Selanjutnya, dalam penelitian ini ditemukan bahwa tidak selamanya dialog di dalam film mengeliminasi elemen visual, tetapi dalam kasus dari novel Ca-bau-kan: Hanya Sebuah Dosa ke film Ca-bau-kan, dialog juga dibutuhkan sebagai elemen yang krusial.

Author Biography

Nurbaiti Fitriyani, Fakultas Film dan Televisi, Institut Kesenian Jakarta

Lebih intim–dan nyaman sebagai preferensi–disebut “Kanya”. Dia adalah seorang penulis cerita pendek, esais budaya, dan peneliti di bidang seni film. Dia berasal dari Kudus, saat ini tinggal di Ciputat, Indonesia. Ia meraih gelar Sarjana Seni (S.Sn.) dalam Kajian Sinema dari Fakultas Film dan Televisi, Institut Kesenian Jakarta.

References

Buku

Andrew, Dudley. Film Adaptation. Disunting oleh James Naremore, Rutgers University Press, 2000.

Bianchi, Francesca, dan Sara Gesuato. “Pride and Prejudice on the Page and on the Screen: Literary Narrative, Literary Dialogue and Film Dialogue.” Nordic Journal of English Studies, 2020, hlm. 166–98, https://doi.org/10.35360/njes.564.

Caplin, Loren-Paul. Writing Compelling Dialogue for Film and TV: The Art & Craft of Raising Your Voice on Screen. 1 ed., Routledge, 2020.

Chatman, Seymour. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film. Cornell University Press, 1980.

Desmond, John. Adaptation: Studying Film and Literature. McGraw-Hill, 2006.

Fauzi, Nashrullah Ali, dan Nurbaiti Fitriyani. “Intregasi Monolog Interior dan Intertitle dalam Bahasa Film: Telaah Perspektif Estetika Terhadap Film Adaptasi "Hujan Bulan Juni" (2017).” CrossOver: Journal of Adaptation Studies - Faculty of Cultures and Languages UIN Raden Mas Said Surakarta, vol. 2, no. 1, 2022, hlm. 66–88, https://doi.org/10.22515/crossover.v2i1.5238.

Fisher-Lichte, Erika. The Semiotics of Theater. Diterjemahkan oleh Jeremy Gaines dan Dorothy L. Jones, Indiana University Press, 1992.

Hardianto, Deny Tri. “Teori Adaptasi Sebuah Pendekatan Dalam Penciptaan Film.” Mudra: Jurnal Seni Budaya - Institut Seni Indonesia Denpasar, 2016, hlm. 150–57, https://doi.org/10.31091/mudra.v31i2.28.

Hayward, Susan. Cinema Studies: The Key Concepts. 5 ed., Routledge, 2017.

Herman, Vimala. Dramatic Discourse: Dialogue As Interaction in Plays. Routledge, 1995.

Hutcheon, Linda, dan Siobhan O’Flynn. A Theory of Adaptation. 2 ed., Routledge, 2013.

Kozloff, Sarah. Overhearing Film Dialogue. University of California Press, 2000.

Rauma, Sara I. Cinematic Dialogue, Literary Dialogue, and The Art of Adaptation: Dialogue Metamorphosis in The Film Adaptation of The Green Mile. University of Jyväskylä, 2004.

Rimmon-Kenan, Shlomith. Narrative Fiction: Contemporary Poetics. 2 ed., Routledge, 2022.

Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. 2 ed., Routledge, 2016.

Stam, Robert. Film Adaptation. Disunting oleh James Naremore, Rutgers University Press, 2000.

Sylado, Remy. Ca-bau-kan: Hanya Sebuah Dosa. 3 ed., Kepustakaan Populer Gramedia, 2001.

Sumber Online

IMDb. Ca-Bau-Kan (2002) - IMDb. IMDb, https://www.imdb.com/title/tt0312101/. Diakses 8 Maret 2023.

Perpustakaan Jakarta. Ca-Bau-Kan: Hanya Sebuah Dosa. Perpustakaan Jakarta, https://perpustakaan.jakarta.go.id/book/detail?cn=INLIS000000000841180. Diakses 8 Maret 2023.

Film

Ca-bau-kan. Diarahkan oleh Nia Dinata, Kalyana Shira Films, 2002.

Published

2023-07-31

How to Cite

Fitriyani, N. . (2023). Transposisi dan Substitusi Dialog dalam Film Adaptasi: Studi Kasus Film Ca-Bau-Kan (2002) Karya Nia Dinata Berdasarkan Novel Ca-Bau-Kan: Hanya Sebuah Dosa (1999) Karya Remy Sylado. IMAJI, 14(2), 136–154. https://doi.org/10.52290/i.v14i2.125